Форум » За чашечкой чая » Моментальный срез » Ответить

Моментальный срез

Буси aka Ситт Будур: Предлагаю такую... игру что-ли или исследование? Кто что читает прям-сей-момент. Три строки без указания автора и книги. А другие пускай угадывают-узнают.

Ответов - 179, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Severus Snape: Карта Нортон Андре "Все кошки серы" И это – высший род среди занимающихся колдовством; это именно они насылают всякого рода порчу: насылают град, бури и дурную погоду, причиняют бесплодие людям и животным, посвящают детей, которых они не пожрали, демонам, как об этом говорилось выше, или же убивают их, что, однако, случается только с детьми, которые не возрождены водою крещения, если же, как выяснится, они пожирают и возрождённых, то только с божьего попущения...

Naja Haje: Вот такая цитата: "Говорят, еще до моего рождения наши жильцы обращались куда-то с заявлением, чтобы Чудовище отселили в другое место, чтобы даже предоставили ему отдельную квартиру. Но им отказали - мол, если все отдельные квартиры раздавать чудовищам, то куда же тогда селить многодетные семьи, мол, чудовищ много, а квартир мало, а наш случай, они так и сказали: "Ваш случай еще не самый тяжелый, - ни одного смертельного исхода или тяжкого телесного повреждения". А то, что мужа Анны Львовны на целый месяц сделали алюминиевой кастрюлей, так это, оказывается, не тяжкое повреждение." Это точно все знают, откуда. Милейший рассказ, по которому снят забавный мультик. f # min Вопрос не по теме. Вы изучаете финский? Если не трудно, поделитесь опытом - по какому учебнику (или учебникам)?

Rebecca Armstrong: Naja Haje Вирус Квартирус!!! Мультик так назывется, а рассказик, по-моему, так и называется - "Чудовище". Автор - Нина... э... не помню... ((


Naja Haje: Rebecca Armstrong , конечно! Автор рассказа Нина Катерли. И мультик, и рассказ называются "Чудовище" Ссылку на мультик я недавно давала в темке про мультики

Rebecca Armstrong: Naja Haje , тогда я, что ли, загадываю? ))) Получился большой кусок, убираю под кат! Первый вопрос был задан приятным, доброжелательным тоном, причем в голосе полицейского явственно слышался живой человеческий интерес: - Воистину на вечеря было человецех яко песку морского? Мы дружно вытаращили на него глаза. Павел издал звук, как будто чем-то поперхнулся, Зося застыла с сигаретой в одной руке и зажигалкой в другой. Лешек и Эльжбета, до удивления похожие друг на друга, с непроницаемым выражением не мигая смотрели на него. На вопрос никто не ответил. - Воистину на вечеря было человецех яко песку морского? - терпеливо повторил господин Мульдгорд. - Да что же это значит? - не выдержал Павел. - Думаю, он просто интересуется, сколько нас было,- неуверенно предположила я. - Да,- с благодарностью кивнув мне, подтвердил полицейский.- Аз глаголю - сколько штука вкупе? - Одиннадцать,- вежливо ответил Лешек. - Кто суть оные? С трудом продираясь сквозь форму задаваемых вопросов, мы старались вникнуть в их суть, чтобы удовлетворить любопытство следователя. Не будучи твердо уверенными, на каком языке надо отвечать - хотелось, чтобы собеседник понял нас как можно лучше,- мы все-таки смогли довести до его сведения не только общее количество присутствовавших в момент убийства, но и сообщить их анкетные данные. Более того, мы уточнили и степень их знакомства с Эдиком. Господин Мульдгорд все старательно записал в своем блокноте. Потом опять начались трудности. - Во оноже время,- сформулировал следователь свой следующий вопрос,- што она твориху? - Кто "она"? И почему он спрашивает только о женщинах? - возмутилась Зося. Лешек ее успокоил: - Он имеет в виду нас всех. И пусть каждый из нас по очереди расскажет, что он запомнил. - Я - ноги,- не задумываясь выпалил Павел.- Я помню только ноги. - Токмо ноги? - заинтересовался герр Мульдгорд.- Какова ноги? Павел недоуменно смотрел на него, не понимая смысла вопроса. - Ну откуда мне знать какие? Чистые, наверное... - Пошто? - категорически прозвучал вопрос дотошного полицейского. Павел был окончательно сбит с толку. - Чтоб я лопнул, откуда мне знать почему? Моют, наверно. Тут все моют...

vasalen: Хмелевская. "Все красное" А меня, так, похоже, и не отгадают.

Южный: Намеренно даю большой кусок. Из недавно вышедшего. Времени было мало. Бран говорил торопливо, задыхаясь, то и дело потирая шрам. После гибели властелина он на короткое время принял командование на себя, но твердыня шаталась, дрожал пол, стены покрывались трещинами. Ручьи иссякли, началась жажда, а с ней болезни. Рабы и ремесленники, женщины, вольнонаемные бросились кто куда — многие уцелели, некоторых захватили зверуины. От беглецов зверуины узнали о гибели властелина и предприняли еще одну атаку. Они ворвались в замок, Бран сражался у самых ворот. Думал, что умер в бою, — но, к несчастью, выжил; его приняли за мертвого. Он очнулся почти через месяц в хижине каких-то пастухов. Он долго жил с этими людьми, которых прежде презирал; силы постепенно возвращались к нему, но правая рука отказывалась повиноваться. Потом явились охотники из Фер в поисках новых рабов. Он встал на защиту пастухов, которые в своей нужде делились с раненым последним куском сыра. Его опять оглушили и привезли на базар в общей связке, но никто не хотел покупать старого калеку. — Это возмездие за тот поход... За новую границу, — шептал Бран. — Ты помнишь их головы на пиках? Все, что случилось с ним и что случилось со мной, — это возмездие за тот поход... В тесной клети неподвижно стоял спертый воздух. Квадратное окно вместо стекла было затянуто пузырем ракушника; сквозь него нельзя было смотреть на внешний мир, оно цедило свет, как скупую милостыню. — Кто сейчас в замке? — спросил Развияр. — Не знаю. Может, кто-то из наших, — Бран болезненно поморщился. — Там ведь ни еды, ни воды... — Вода вернулась, — не очень твердо сказал Развияр. — Я говорил с одним мародером. Он видел, что водопады обновились. — Может, в замке еще остался кто-то из наших, — повторил Бран, и его тусклые глаза заблестели. — Ты идешь... туда?

Naja Haje: Южный , Недавно, говорите? Э-э, "Медный король" М. и С. Дяченко?

Южный: Naja Haje ну я так не играю....

Naja Haje: Южный , сорри Так, опять я? Вот: - Берегите ноги! - предостерегающе крикнул Боб. Я оторвал глаза от видоискателя и увидел картину, от которой мне стало чуточку не по себе: между опорами треноги ко мне целеустремленно скользила зеленая мамба. Я прыгнул вверх и назад с воздушной грацией, которую могла бы превзойти только звезда балета, наступившая со всего маху на гвоздик. Началось столпотворение. Змея проползла мимо меня и быстро направилась к Софи. Той было довольно одного взгляда на рептилию, чтобы решить, что сейчас скромность лучше доблести. Схватив карандаш, блокнот и, невесть почему, складной стул, она, словно заяц помчалась к сбившимся в кучу советникам.

f # min: Naja Haje Вообще языки мне проще всего по песням изучать. Я так очень легко и намертво запоминаю. Я слушаю очень много финской музыки. Tenhi, Harmaa - великолепный, очень поэтический язык, не говоря уже о прекрасной музыке! А из учебников - несколько учебных рассылов с Сабскрайба. Старый учебник Разинова и Афанасьевой с двумя кассетами к нему - для начинающих неплохо. Учебник Соловьёва - он называется "Простой финский", но это провокация После этого учебника я то, что знала, понимать перестала))). И два диска учебных - 35 языков мира и серия Учите финский! для начинающих и продолжающих.

Южный: f # min А слабо перевести Финскую польку Лайтумы? Слова могу предоставить.

Rebecca Armstrong: Южный Дык есть же вроде перевод ее? Кстати, товарисчи, мы флудим! Поскольку никто пока ничаво не загадал, загадываю я ))): Большой кусок - под кат. Там встречается имя, которое может сразу испортить всю задумку игры, так что оно закрыто, не обессудьте! Епископ устремил на вошедшего пристальный и спокойный взгляд. Он уже открыл рот, видимо, собираясь спросить у пришельца, что ему угодно, но человек обеими руками оперся на палку, окинул взглядом старика и обеих женщин и, не ожидая, пока заговорит епископ, начал громким голосом: – Вот что. Меня зовут (имя). Я каторжник. Я пробыл на каторге девятнадцать лет. Четыре дня назад меня выпустили, и я иду в Понтарлье, к месту назначения. Вот уже четыре дня, как я иду пешком из Тулона. Сегодня я прошел двенадцать лье. Вечером, придя в этот город, я зашел на постоялый двор, но меня выгнали из-за моего желтого паспорта, который я предъявил в мэрии. Ничего не поделаешь! Я зашел на другой постоялый двор. Мне сказали: «Убирайся!» Сначала на одном, потом на другом. Никто не захотел впустить меня. Я был и в тюрьме, но привратник не открыл мне. Я залез в собачью конуру. Собака укусила меня и выгнала вон, словно это не собака, а человек. Можно подумать, что она знала, кто я такой. Я вышел в поле, чтобы переночевать под открытым небом. Но небо заволокло тучами. Я решил, что пойдет дождь и что нет бога, который мог бы помешать дождю, и я вернулся в город, чтобы устроиться хотя бы в какой-нибудь нише. Здесь, на площади, я уже хотел было лечь спать на каменной скамье, но какая-то добрая женщина показала мне на ваш дом и сказала: «Постучись туда». Я постучался. Что здесь такое? Постоялый двор? У меня есть деньги Целый капитал Сто девять франков пятнадцать су, которые я заработал на каторге за девятнадцать лет… Я заплачу. Отчего же не заплатить? У меня есть деньги. Я очень устал, я шел пешком двенадцать лье и сильно проголодался. Вы позволите мне остаться? – Госпожа Маглуар! – сказал епископ. – Поставьте на стол еще один прибор.

Южный: Rebecca Armstrong да? ссылочкой не подилитесь?

Naja Haje: Rebecca Armstrong Гюго, "Отверженные". Скрытое имя Жан Вальжан. Поскольку никто пока ничаво не загадал, загадываю я Вообще-то, я тоже загадывала, чегой-то никто не обратил внимания

Naja Haje: f # min , спасибо большущее!

vasalen: Naja Haje Это, кажется, что-то из Даррелла, уж больно имена и ситуации знакомы. А поскольку мое прошлое никто не отгадал, то я загадываю следующее, все рано правильно или неправильно угадала. К тому же я после Хмелевской не загадывала. И тут послышались шаги, будто кто-то сошел с постели. Через несколько мгновений раздался скрип двери. Хозяйка бросилась к служанке и, растолкав её, велела зажечь лампу. В этот момент хлопнула наружная дверь. Обе женщины выбежали из комнаты с лампой в руках. И вдруг видят какого-то человека в белом. Прикрыв рукой лицо, он выскочил на улицу и побежал прямо к реке. Раздался всплеск, и... все замерло. Верно говорят: Пошли такие дела, что о них и сказать невмочь. Лучше, чтоб их унес ветер восточный прочь.

Rebecca Armstrong: Южный пишет: да? ссылочкой не подилитесь? Ну вот http://www.netlore.ru/yak-cup-cop тут вот есть какой-то более-менее литературный перевод. Naja Haje , могли бы и помучиться немножко! (однако приятно, что люди знают Гюго. Это одна из моих любимых книг лет с семи...)

Южный: Rebecca Armstrong пасибище!

Naja Haje: vasalen , правильно! Даррелл "Зоопарк в моем багаже" А ваша цитата, кажется, из китайской сказки. Автора не могу вспомнить. Называется "Оживший Сунь"? Стихи очень похожи



полная версия страницы