Форум » За чашечкой чая » Неспешная беседа — 2 » Ответить

Неспешная беседа — 2

Loy Yver: Господамы, продолжаем!

Ответов - 274, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

myumla: Alasar Самый главный плюс этого баса - это количество денег которые я за него заплатила - 5000р. Покой соседей не потревожен - можно ведь и в наушниках играть. А Вас тоже эта тема интересует? В смысле играть?

Alasar: myumla Очень хорошо! Повезло) Нет, я только слушатель, но продвинутый - ибо много друзей-музыкантов, а также братья мои тоже крайне горят желанием просвещать неопытную сестру))

banshee: TuYana, а что-такое пашмина?


Redbest: TuYana пишет: Гарри и Гермиона - вот пара сезона!:) А может Дэниел и Эмма? *задумчиво*

banshee: TuYana пишет: Эмма, одетая в черный топ и пашмину, все время нервно озиралась по сторонам и в один момент даже прикрыла лицо шарфом по самые глазки. Это из твоего поста, впервые слышу про такой предмет одежды.

precissely: Пашмина - это шаль из кашемира))) посмотреть можно ТУТ

banshee: precissely, merci!

precissely: banshee да не за что)))

banshee: Ссылка старая, за сентябрь, но все равно - бедный мальчик: Французский подросток самостоятельно перевел недавно вышедшую седьмую книгу британской писательницы Джоан Роулинг "Гарри Поттер и роковые мощи" на французский язык и опубликовал перевод в интернете, пишет газета Guardian со ссылкой на французские СМИ. Полиция арестовала 16-летнего ученика старшей школы из города Экс-ан-Прованс на юге Франции в понедельник и продержала его под стражей до среды. Юный переводчик был отпущен на свободу на время проведения предварительного расследования. "Он сделал (этот перевод) не ради денег, он всего лишь один из поклонников (Гарри Поттера)", - сказал один из следователей. По предварительным данным, над переводом 784-страничной книги могла трудиться целая команда "поттероманов". Если их вина будет доказана, за "полупрофессиональный" перевод им грозят немалые штрафы. Официальный выход последнего, седьмого, тома "поттерианы" во французском переводе намечен на октябрь. Взято отсюда

Эларина: banshee да, уж. Я, как человек, переводящий по пол года, дажи ма-а-ахонькие тексты, которые нам задают на ин-язе, считаю что этому мальчику памятник надо поставить

myumla: banshee пишет: Эмма, одетая в черный топ и пашмину, все время нервно озиралась по сторонам и в один момент даже прикрыла лицо шарфом по самые глазки. Гы:) Получается Эмма была одета только в топ и пашмину? Смело

myumla: Все ходят и рассказывают о том, как они чувствуют приближение весны. Я тихо посмеиваюсь - у меня уже ЛЕТО

Rene: myumla пишет: у меня уже ЛЕТО Странно, вроде обе из питера, но у меня вот зима с морозами

myumla: Rene пишет: Странно, вроде обе из питера, но у меня вот зима с морозами Не. Это я для себя решила, что уже Лето. А вот погода, да... С моими решениями, мыслями как-то не считается

Rene: Вот и с моими желаниями тоже Может напишем в небесную канцелярию протест?

Mr. Joe: Не надо в канцелярию! (испуганно)

myumla: Rene пишет: Может напишем в небесную канцелярию протест? *На полном серьезе* Я вообще-то все свои просьбы и претензии Дедушке Морозу адресую. Но туда тоже можно:)

Alasar: *мечтательно, с выражением "Я-Луна-Лавгуд-Вижу-Кирзлярогих" лица* а я бы ро написала... валентинку... как в том анекдоте... тра-ля-ля...

myumla: Alasar пишет: ... как в том анекдоте... каком анекдоте?

Alasar: myumla про джинни и лорда. и валентинку.))) не знаю, где можно, поэтому порадуюсь здесь) "Крестной" сегодня ровно год!)) День Рождения, однако!))))



полная версия страницы