Форум » Книги » Любимые стихи » Ответить

Любимые стихи

Alasar: сабж. p.s. Длинные стихи убирайте, пожалуйста, под кат.

Ответов - 124, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Loy Yver: Fortuna, Одинаково сложно. =)) А то и вообще с прозой сложнее — у нее зачастую бывает столько структурных особенностей, что адекватно отразить их на другом языке кажется просто нереальным.

Fortuna: Loy Yver Знакома с этими проблемами)) Сама время от времени мучаюсь... Но лично мне легче перевести прозу. Если уж попалось что-то заковырестое, то можно хоть на два предложения разбить или по-другому выразить, есть множество приёмов. В стихах же, как говорится, из песни слова не выкинешь. Там если такой вот коварный оборот попадётся, то меняет уже несколько предыдущих и последующих строф, а бывает и так, что меняется уже заданный ритм. Ритм должен быть тот же (если говорить о хорошем переводе), что и у автора.

Фыва: У меня любимые - стихи Пушкина, Есенина и Фета


Николай Шальнов: Парочка любимых стихов о любви Роберт Бёрнс Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя - как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит... Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти! *** Кристина Россетти Моя душа, как птичий хор, Поет на тысячу ладов, Моя душа - как летний сад Под сладкой тяжестью плодов, Моя душа - как океан, Нахлынувший на берег вновь… Моя душа счастливей всех: В нее вошла любовь.



полная версия страницы