Форум » Дневники персонажей » Дневник Риты Скитер (продолжение) » Ответить

Дневник Риты Скитер (продолжение)

Николай Шальнов: [quote]И они пали в его объятия, и осыпали его поцелуями, и отвели во дворец, где облекли его в дивные одежды, и возложили на его голову корону, и дали ему в руки скипетр, и он стал властелином города, который стоял на берегу реки. И он был справедлив и милосерд ко всем. Он изгнал злого Волшебника, а Лесорубу и его жене послал богатые дары, а сыновей их сделал вельможами. И он не дозволял никому обращаться жестоко с птицами и лесными зверями и всех учил добру, любви и милосердию. И он кормил голодных и сирых и одевал нагих, и в стране его всегда царили мир и благоденствие. Но правил он недолго. Слишком велики были его муки, слишком тяжкому подвергся он испытанию — и спустя три года он умер. А преемник его был тираном.[/quote] Оскар Уайльд, "Мальчик-Звезда"

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Николай Шальнов: тэги: моя шокирующая жизнь, киномания, фетишизм Побывала Рита на диктанте этом всероссийском с подругой детства, пописала… Весело было, половина отставала, половину приводили в замешательство слова «эллины» и «каллиграфия», и единодушно все опасались вдруг написать предложение не с красной строки, любимый вопрос аудитории: "С красной строки пишется? С красной?". "Да скажу я, когда с красной", - еле сдерживаясь, отвечала преподаватель. Бедные учителя, что им приходится в этих школах выносить, а тут ещё и такой разнобой в возрастах!.. Посмотрим, что получится, недаром Рита тупит постоянно тут, в этом дневе, хоть будет знать, как надо писать правильно кой-чего, в чём она сомневалась. Видела свою alma-mater, вздохнула, аки Снейп, «после стольких лет!..». Красиво там, да и погода в городе отличная. Наша оренбургская политехническая библиотека – уменьшенное подобие здания МГУ, так и напрашивается в качестве сравнения соперничество Барад-Дура и Ортханка… Зато как было бы замечательно увидеть когда-нибудь одиноко возвышающееся это здание над пейзажами постапокалиптического Орена, как в «Дивергенте»!.. Очень поэтично. Вместе с этим обнаружила в сети вот эти милые штучки. Символика фракций «Дивергента». Загорелись глаза Риты, завидущие…

Николай Шальнов: тэги: демы, киномания Тобиас и Тео, дем вам. Да и себе тоже.

Николай Шальнов: тэги: размышления "Умножающиеся в мире беззакония, тиражируемые печатью и телевидением, наполняют наши сердца не столько сочувствием и состраданием к жертвам, сколько ненавистью и злобой к людям, которых мы никогда не знали и не узнаем, иногда давно уже умершим. Наше личное чувство справедливости требует наказания, ум, помраченный ненавистью, изобретает месть. До любви ли тут? А так ли нужно наше душевное участие во всех мировых скорбях? Тем более, что тревожащие нашу душу события преподаются в частной интерпретации, а зачастую и вовсе в искаженном виде. Что, кроме осквернения собственной души, принесут наши проклятия в адрес почившего государственного деятеля, «наломавшего дров», или в адрес персонала какой-нибудь кейптаунской больницы, дурно обращающегося с пациентами? Как часто милые семейные вечера и застолья омрачаются обсуждением политических интриг, преступлений и катастроф! Знакомая всем картина, когда люди методично обсуждают проступок чиновника, артиста, какого-то видного человека, живущего или даже умершего. Выкладываются одно за другим доказательства вины, подозрения. И со все возрастающим гневом или злобной иронией вершатся «суд и расправа». Кажется, Ангел покинул беседу и мрак сгущается над обезумевшими людьми. На моей памяти немало внутрисемейных противостояний, ссор и обид родилось в таких обличительных беседах-приговорах. Доискиваясь истины в истории, политике и частной жизни, надо быть осторожными, чтобы истина не приобретала нам новых и новых врагов, чтобы в погоне за справедливостью не оскудевали мы любовью. Ведь даже праведный гнев — все же гнев. А гнев — бесплоден. Он не созидает жизни, не дает радости. «Гнев человека не творит правды Божией» (Иак. 1, 20), — говорит Апостол. Однажды, видя неуважительное отношение к Спасителю со стороны жителей некого селения, ученики Его вознегодовали: «Господи! хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал? Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа; ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать» (Лк. 9, 54 — 56). Будем и мы аристократами духа, спасительного духа любви. Мир всем. Аминь". ( http://www.pravmir.ru/esli-tebya-obideli/ ) "Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви,- то я ничто. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, 6не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится". (Первое послание к Коринфянам) Интересный разбор слов апостола Павла о любви с привлечением филологического анализа: http://chydesa777.ru/lyubov-ne-ishhet-svoego/ Давайте внимательно рассмотрим каждое из качеств, присущих любви. 1. Любовь долготерпит "Долготерпит" - греческий глагол "makrothumeo", состоящий из слова "macros", что означает "долго", и "thumos", означающий "гнев", "ярость". Другими словами, "makrothumeo" означает "быть медленным на гнев" и является антонимом к слову "вспыльчивый". Отсюда видно, что истинная любовь не подвластна вспышкам раздражения или вспыльчивости по отношению к людям, но терпелива к ним, уступчива, не ищет своего. 2. Любовь милосердствует Слово "милосердствует" - по гречески глагол "chresteuomai". Имеются две формы этого слова: прилагательное "chrestos" и существительное "chrestotes". "Chrestos" означает милостивый, мягкий, добрый, благосклонный, несмотря на неблагодарность. Соответственно, глагол "chresteuomai" означает являть себя «chrestos» т.е., быть добрым, хорошим, милостивым к любому человеку, не взирая на возможную неблагодарность, оказанную взамен. Продолжение тут: 3. Любовь не завидует Слово "завидует" - греческий глагол "zeloo". Существительное, соответствующее ему – "zelos". Эти слова могут применяться в положительном и отрицательном значениях. Положительное значение - усердие, рвение. К примеру, в 1 Коринфянам 14:1 есть призыв достигать любви и ревновать [zeloo] о духовных дарах. Но чаще всего "zelos" и "zeloo" используются в отрицательном значении - зависть, ревность. В послании Иакова 3:14-16 описаны последствия зависти: "Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть [zelos] и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину. Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская, ибо где зависть [zelos] и сварливость, там неустройство и всё худое." (Иакова 3:14-16) Зависть и ревность присущи нашей ветхой природе, унаследованной от Адама. Под влиянием зависти человек радуется страданиям другого человека и страдает, когда у другого человека все хорошо - совершенная противоположность тому, что говорит Слово Божье: "Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими." (Рим. 12:15) 4. Любовь не превозносится Слово "превозносится" - греческий глагол "perpereuoma", означающий "выставлять себя хвастуном или бахвалом". В жизни это наблюдается у таких людей, которые любят выставлять самого себя напоказ: "У меня есть то-то и то-то, я знаю это, я много потрудился для общества, я имею награды, поощрения, я многое умею...". Местоимение"я" у такого человека часто на первом месте. Здесь присутствует дух превозношения. Но любовь не хвалится, не ищет своего, потому что человек, обладающий Божественной любовью и находясь в теле Христовом, понимает, что нет в нем самом ничего такого, чем можно было бы гордиться или хвалиться. Все, что есть хорошего в нашей жизни, дано нам от Бога и мы не свои - Христовы. Он дает нам мудрость, силу, успех, способность творить. Мы сами не в состоянии вырастить на себе ни единого волоска, А Он знает их количество на нашей голове. Поэтому, "хвалящийся хвались Господом". 1 Кор. 1:31 5. Любовь не гордится Греческим эквивалентом слова «гордиться» является глагол "fusioo", что буквально означает "надуваться, раздуваться, вспучиваться". Сам сатана по своей гордости был низвергнут с небес, потому что захотел быть равным Богу. Бог особое внимание обращает на опасность обольщения гордостью: Прит.16:18 Погибели предшествует гордость, и падению - надменность. Прит.11:2 Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными - мудрость. Прит.29:23 Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь. Впасть в гордость - великое зло для человека. Любовь и гордость не совместимы. 1 О идоложертвенных [яствах] мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает. 2 Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать. 3 Но кто любит Бога, тому дано знание от Него. (1-е Коринфянам 8:1-3) Само по себе знание, без любви, не открывает нам Бога, хотя бы мы вызубрили всю Библию наизусть. Умственное знание, не освещенное светом любви к людям и Богу, часто приводит к надменности и гордости. Это лишь поиск своего, удовлетворение собственного эго. Написано: "Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь" (1 Иоанна 4:8) 6. Любовь не бесчинствует Слово "бесчинствовать" - греческий глагол "aschemoneo" - означает "поступать неподобающим образом… действовать аморально". Так, например, в Римлянам 1:27 греховное гомосексуальное поведение названо "aschemosune" (производное от "aschemoneo"). Бесчинство свойственно не возрожденному духовно греховному человеку с ветхой природой Адама, постоянно ищущей для себя плотских наслаждений. Истинная любовь никогда не бесчинствует. 7. Любовь не ищет своего Выражение "своего" соответствует греческому притяжательному местоимению "eautou". В Библии всего лишь несколько мест, которые наставляют нас не искать своего. В Римлянам 15:1-3 говорится: "Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе [eautou] угождать. Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию. Ибо и Христос не Себе [eautou] угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня". Также 1 Коринфянам 10:23-24: "Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но не все назидает. Никто не ищи своего, но каждый [пользы] другого". Когда человек полон любви, он не ищет того, чтобы угождать себе, ставя себя во главу угла (индивидуализм). Напротив, служа Богу в любви, он ищет того, чтобы угождать другим, быть благословением для других. Иисус, служа Богу в любви, не искал Своего, но искал Божьего, чтобы угодить Богу Отцу. Исполняя волю Отца Он претерпел Крест. В Филиппийцам 2:7-11 сказано: "…но [Иисус] уничижил Себя [eautou] Самого [Греч.: «опустошил Себя»], приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца". Из любви к нам Иисус отдал Свою жизнь и пошел за нас на Крест. Так и мы, когда любим, то нашим приоритетом становится служение Богу и нашим братьям и сестрам во Христе Иисусе. Но это служение в любви не несет в себе нашу личную заинтересованность в результатах или выгоде. Мы служим людям, потому что любим Бога. Мы уже не ищем своего, но Божьего. 8. Любовь не раздражается Слово "раздражается" соответствует греческому глаголу "paroxuno", что буквально означает "заострять путем трения; затачивать; обострять; подстрекать; раздражать". Ему соответствует существительное "paroxusmos", от которого в русском языке было заимствовано слово "пароксизм". Человек, наполненный любовью Божьей, способен без раздражения принимать от другого человека острые колкости, насмешки в свой адрес. Любовь, как броня, защищает его от стрел лукавого. Уже ничто не может вывести его из себя и похитить душевный мир и покой. Люди, не имеющие истинной любви в себе, подвержены душевным ранам, наносимым им со стороны себе подобных. Они обидчивы, вспыльчивы, нетерпимы. Долго держат обиду в своем сердце. Их уязвленное самолюбие страдает. Все это идет от нашей ветхой природы, поставившей себя во главу угла, и не позволяющей Богу занять главенствующее положение в жизни человека. 9. Любовь не мыслит зла Слово "мыслит" здесь является эквивалентом греческого глагола "logizomai", что означает "рассматривать, принимать в расчет". В буквальном смысле оно означает: "вычислять в разуме; заниматься размышлениями и подсчетами". Более точный перевод приводится в русском переводе Нового Завета "Слово Жизни", где написано: "…не помнит зла", т.е. быстро и навсегда забывает то зло, которое ей, любви, было причинено. Бывает, человек годами строит планы отмщения своему обидчику или тому, кто причинил ему вред. Здесь тоже проявляется ветхая натура, не преображенного светом Христовым и любовью человека, который ищет своего, другими словами, требует для себя справедливости и возмездия. Человек же, облаченный любовью Христа, пребывает в любви и быстро забывает причиненное ему кем-либо зло. 10. Любовь не радуется неправде, а сорадуется истине Слово "неправда" соответствует греческому слову "adikia" и имеет значение: "то, что не соответствует правильному; то, чего не должно быть в результате открывшейся истины; следовательно, являющееся злом, неправедностью". Все, что направлено против истины, является неправедностью. Мы знаем из Иоанна 17:17, что истина – это Слово Божье, а все, что противится этому Слову, есть "adikia", неправедность. Неправедность человека означает то, что он стоит в неправильной позиции по отношению к Богу, то есть противится Ему и Его Слову. К примеру, Ваш товарищ провозгласил, что он верит в исцеление Иисусом здесь и сейчас, на что любовь, живущая в Вас, тут же радостно скажет: "Аминь!" В другом случае, когда кто-то при Вас начнет перечислять свои болячки и жаловаться на то, что Бог его не исцеляет, что Бог наказал его, любовь лишь горестно вздохнет. 11. Любовь все покрывает Греческое слово stego — "покрывать", также переводится накрывать, как, например, крыша накрывает дом. Но слово stego также передаёт смысл защиты, как крыша защищает и укрывает жителей дома от ветра, урагана, дождя, града, снега, жары. Крыша необходима, чтобы защитить человека от воздействия неблагоприятных климатических условий.. Наша жизнь, состоящая из различных периодов, не всегда бывает приятной. Бывают и очень тяжелые времена. И если у нас отсутствует надежное укрытие, то нам бывает весьма не просто пережить эту испытание. Писание говорит, что нашим укрытием и защитой служит любовь-agape. Как крыша дома над нами, так и верный друг, любящий нас, всегда окажется рядом в трудную минуту. Он покроет нас своей любовью, не осуждая и не выставляя наши промахи и ошибки на суд людской. Он будет покрывать, защищать нас, потому что любовь Божья будет побуждать его быть рядом с нами в трудные периоды жизни. Фраза "всё покрывает" также переводится, как: "Любовь защищает, укрывает, оберегает, покрывает и сохраняет людей от разоблачения…" 12. Любовь всему верит Слово "верит" - греческий глагол "pisteuo", который в Новом Завете встречается 246 раз. Согласно Библии "верить" означает верить всему тому, что Бог открыл в Своем Слове или через проявления Святого Духа, подтверждаемые тем же Словом Божьим. Отсюда истекает: любовь верит всему, что говорит Бог в Своем Слове и через проявления Святого Духа. 13. Любовь всего надеется Еще одно качество любви, о котором говорит нам Слово Божье, это то, что любовь на все надеется. Выражение «всего» должно рассматриваться в контексте Божьего Слова. С надеждой и верой христианин взирает на все, о чем говорит Библия. Поэтому любовь надеется на все, что предопределено Богом в будущей реальности. Конечно же, самым очевидным из всего этого является второе пришествие нашего Господа Иисуса Христа. 14. Любовь все переносит Слово "переносит" - эквивалент глагола "hupomeno", что подобно значению глагола "makrothumeo" ("долготерпеть"), который мы изучили ранее. Различие между ними в том, что если "hupomeno" передает реакцию кого-либо на какие-либо обстоятельства, означая "выносливость", "стойкость в трудностях", то "makrothumeo" передает чью-либо реакцию на людей, означая "терпимость и снисходительность к ошибкам, раздражению других без того, чтобы отплатить им тем же". Поэтому любовь, помимо терпеливого отношения к людям ("makrothumeo"), очень терпелива к обстоятельствам ("hupomeno"). Она терпеливо ждет и в трудностях не ослабевает. Из всего выше сказанного видим, что все характерные признаки любви не могли бы проявиться без полной отрешенности человека от своего эгоистического "я", которое по своей ветхой природе всегда ищет своего, своей выгоды, своего интереса. Только в человеке, облаченном в свет Христов, может обитать совершеннейшая любовь, которая, действительно, не ищет своего, но Божьего.


Николай Шальнов: тэги: легендариум, искусство вечно Красивое описание Сотворения Древ из "Утраченных сказаний", более подробное, чем в "Сильмариллионе", и описание Сильпиона чем-то напоминает деревья в "Аватаре": "и казалось, словно у дерева бьется сердце, его сверкание трепетало, нарастая и убывая". Но Манвэ не пожелал, чтобы с небес собрали остатнее сияние, ибо и без того уже сгустилась тьма ночи, но по его просьбе Улмо поднялся из глубин и направился к блистающим озерам и прудам, наполненным сиянием. Там собрал он реки света в большие сосуды, пустив снова воды на их место, и с этим вернулся в Валинор. Там свет этот вылили в две огромные чаши, что сотворил Аулэ, работая во мраке, к возвращению Улмо, и были они названы Кулуллин и Силиндрин. Потом в срединной долине выкопали они две огромные ямы и, хотя разделены они лигами, все же недалеки друг от друга в сравнении с безбрежностью этой равнины. В одну из них поместил Улмо семь золотых самородков, добытых им из самых потаенных глубин моря, и был брошен туда осколок светильника, горевшего прежде на столпе Хэлькар, что на юге. Затем засыпали они яму плодородной почвой, которую создала Палуриэн, и пришла Вана, что любит жизнь и солнечный свет и под чьи песни поднимаются и раскрываются цветы, и переливы голосов тех дев, что собрались вокруг нее, были подобны веселому гомону народа, что торопится на улицу в ясное утро. Там, над курганом, пела Вана песню весны и танцевала вокруг, изливая на него потоки золотого света, который Улмо принес от мерцающих озер и которым в конце был Кулуллин почти переполнен. Продолжение тут: Но во вторую яму бросили они три огромных жемчужины, что Оссэ нашел в Великом Море, и вслед за ними Варда положила туда маленькую звезду, и они покрыли все это пеной и белыми туманами, а сверху слегка присыпали землей, а Лориэн, что любит сумерки, трепещущие тени и душистые запахи, несомые вечерними ветрами, владыка снов и видений, сел рядом и беззвучно и быстро нашептывал, пока его духи наигрывали едва слышные мелодии подле него, и казалось, словно в темноте, от далеких жилищ, доносится эта музыка; и боги поливали тот холм реками белого сияния и серебряного света, которым Силиндрин был наполнен до краев — и когда они окончили работу, был Силиндрин все еще полон. Тогда явилась Палуриэн, К эми, владычица Земли, супруга Аулэ, мать владыки лесов, и плела заклинания над этими двумя холмами, творя таинственные чары жизни и роста, чары юных листьев, цветения и созревания плодов, однако ни слова об увядании не было в этой песне. Закончив петь, надолго умолкла она, размышляя; валар же восседали вокруг этого места, и темна была равнина Валинора. Но вот прошло время, и во мраке вспыхнул, наконец, яркий золотой проблеск, и крик радости и хвалы вырвался у всех валар и у тех, кто был с ними. И вот, из того места, куда пролилась влага Кулуллина, поднялся тонкий побег, и от его коры лилось бледно -золотое сияние; и росток поднимался ввысь, и спустя семь часов вздымалось на том месте могучее древо, такое, что все валар и их народ могли усесться под его ветвями. Стройным и высоким было то древо, и ничто не могло пробить его гладкую кору, которая испускала слабый золотистый свет по всей его огромной высоте. Его прекрасные ветви простирались во все стороны, и золотистые почки набухали на всех побегах и веточках, и из них появлялись ярко -зеленые листья, чьи края светились. Немало дивного света давало то древо, но на глазах у валар в великом изобилии распустились на нем цветы, так что скоро все его ветви покрылись колеблющимися гроздьями золотых цветов, подобных мириадам висячих светильников, горящих огнем, и свет сочился с их кончиков и капал на землю с благозвучным звоном. И боги вознесли хвалу Ване и Палуриэн и возрадовались в свете, говоря им: - О, воистину прекрасно сие древо, и должно ему иметь свое имя. И Кэми молвила: - Пусть зовется оно Лаурэлин, ибо ярки его цветы и прекрасна музыка его росы. Но Вана пожелала назвать его Линдэлоксэ, и оба имени остались. И прошло двенадцать часов с тех пор, как показался первый побег Линдэлоксэ, и в сей час вспышка серебряного света пронзила золотистое сияние, и валар узрели росток, поднимающийся из того места, куда пролилась влага Силиндрина. Нежно-белая кора его мерцала, словно жемчуг, и подымался он так же быстро, как Лаурэлин, и пока он рос, сияние Лаурэлин убывало, и свет его цветов стал тусклее, пока древо не засветилось слабо, так, словно заснуло; но вот другое выросло теперь такое же высокое, как Лаурэлин, и был его ствол еще стройнее и изящнее, а кора — как шелк, но ветви росли чаще, сплетаясь плотнее, побеги кустились гуще, и выпустили они потоки голубовато-зеленых листьев, подобных наконечникам копий. И взирали валар в изумлении, но Палуриэн рекла: - Не закончился еще рост этого древа. И пока она говорила, древо расцвело, и соцветья его не висели гроздьями, но были как отдельные цветы, и каждый рос на тонком стебле, что качались согласно, и были те цветы как сребро, жемчуг и блистающие звезды, и горели они белым огнем; и казалось, словно у дерева бьется сердце, его сверкание трепетало, нарастая и убывая. Свет подобно жидкому серебру сочился от его ствола и стекал на землю, и по равнине разлилось великое свечение, хотя не было оно таким ярким, как свет золотого дерева, а из-за огромных его листьев и из-за биения его внутренней жизни беспрерывно трепетали тени в озере его сияния, тени весьма четкие и черные; тогда Лориэн не мог сдержать радости и даже Мандос улыбнулся. Но молвил Лориэн: - Внемлите! Я дам имя этому древу, и будет оно зваться Сильпион. И таково было его имя с тех пор. Тогда Палуриэн поднялась и сказала богам: - Соберем же теперь весь свет, что падает каплями на землю с этого дивного древа и поместим в Силиндрин и пусть берут его оттуда понемногу. Смотрите, это дерево, когда пройдут двенадцать часов его сильнейшего света, тоже поблекнет, и тогда Лаурэлин ярко засияет снова; но чтобы не истощилось оно, бережно поливайте его из чаши Кулуллин в час, когда тускнеет Сильпион, а для Сильпиона сделайте вы то же самое, выливая обратно собранный свет из глубокой чаши Силиндрин при каждом убывании света золотого дерева. Свет — это сок этих дерев, и сок их — свет. И значили сии слова ее, что хотя эти древа должно поливать сиянием их, дабы струился в них сок и жизнь, однако, живя и произрастая такими, как есть, давали они свет в великом изобилии, много больше того, что выпивали их корни; боги послушались ее слов, и Вана возложила на одну из своих дев, звавшуюся Урвэн, труд поливать Лаурэлин, а Лориэн повелел Сильмо, юноше, коего любил он, заботиться об освежении Сильпиона. Посему сказано, что стоило лишь полить каждое из древ, как наступали удивительные сумерки — златые и сребряные — и смешение света невиданной красы, пока одно древо не потухало совершенно, а другое не возгоралось полным сиянием.

Николай Шальнов: тэги: искусство вечно, графомания, острожно, слэш! Порыскала Рита на "Фикбуке" гет по готам "Южного Парка", нашла шиш, кроме своих писуль, конечно. Почему-то популярен только слэш по Майклу и Питу, хотя Рита всегда казалось, что романтическая нота Генриетта/Пит - настоящая золотая жила. Из продуманных фиков с сохранением атмосферы, мелочей и всех штампов сериала касательно детей-готов нашла только один, как пишет сам автор, там "целая куча странной и непонятной размыленной готической чепухи, разговоры о жизни и прочая ересь, на фоне чего-то милого" ("Привычка - это так по-конформистски!": https://ficbook.net/readfic/3021719 ). Фанарт по готам постоянно пополняется, что радует, однако гетных вариаций ничтожно мало, а жаль, есть только много яойного конформизма вроде того, что на картинке снизу. У Риты тоже есть фик по детям-готам, там как раз про Генриетту, "Дети Луны" называется, небольшой, правда, и ещё незавершённый ( https://ficbook.net/readfic/2529490#part_content ) и стихотворение про Генриетту, которое Рита считает самым удачным из всего, что ею написано вообще: Генриетта Эстетически активный Добрый старый верный друг: Он на клабище старинном Ловит сны, как вредных мух. И трясёт косою чёлкой, Красной, как его глаза После ночи за перцовкой. Непробудны небеса Ко второму: кореш бледный В морге сутками живёт, В смерти вечно-всепобедной Идеал свой ищет. Вот - Третий, он ещё ребёнок, Но душою зрел, как я, Говорит ещё спросонок, Что лунатика стезя - Непорочна, и хожденье Вдоль по краю старых крыш - Комформистское веселье. Так вперёд иди, малыш! Я - одна из тех страдалиц, Что веселье вижу там, Где в очах беспечных странниц Грех гуляет по холмам. Удовольствие печали - В тьме забытых городов, В извлекаемых органом Звуках древних голосов, В сочиненьях символистов, В череде дождливых дней, В ликах, строгих и пречистых, В блеске розовых лучей Тех закатов, что мерцают В окнах комнаты моей, Где одна сижу и славлю Утомлённый холод дней. Осень ли, зима - привычно Видеть мне в вещах простых Суть вселенной горемычной, Звёзд, угасших, занятых Перебором судеб... Брошу Пару слов на белый лист, Буду к форме я построже: Ритм частенько говорит За себя, но надо вынуть Суть чего-то, что дано Мне душою, и отринуть Личность с мыслью заодно. Так гадали в древнем Риме На треножнике в дыму Предсказания богини, Прозревающие тьму. Буду я простой гадалкой И вещательницей снов, Может, Пит, мой добрый сталкер, Обратит меня в вино Добродушного покоя, Буду я ему сестрой, Кто не знал любви покоя, Тем покоя не дано. Я люблю его? Наверно Влюблена в созданье грёз. Очень, может, это скверно - Вопрошать судьбу у звёзд, Но, наверно, в отдаленье Было б мне вдвойне милей Знать, что где-то бродит тенью Среди сонмища огней Гот, которого люблю я, Странный парень, парень-яд, Сотворивший как-то чудо - Затащивший меня в ад.

Николай Шальнов: тэги: искусство вечно, светлые гении "Какие особые сближения, казалось ему, существуют между луною и женщиной? Ее древность, предшествующая череде земных поколений и ее переживающая; ее ночное владычество; ее зависимость как спутницы; ее отраженный свет; ее постоянство во всех ее фазах, восход и заход в назначенные часы, прибывание и убывание; нарочитая неизменность ее выражения; неопределенность ее ответов на вопросы, не подсказывающие ответа; власть ее над приливами и отливами вод; ее способность влюблять, укрощать, наделять красотою, сводить с ума, толкать на преступления и пособничать в них; безмятежная непроницаемость ее облика; невыносимость ее самодовлеющей, деспотичной, неумолимой и блистательной близости; ее знамения, предвещающие и затишья и бури; призывность ее света, ее движения и присутствия; грозные предостережения ее кратеров, ее безводных морей, ее безмолвия; роскошный блеск ее, когда она зрима, и ее притягательность, когда она остается незримою". Джеймс Джойс, "Улисс"

Николай Шальнов: тэги: музыка, искусство вечно Красивый танец из венгерских Иоганна Брамса, использовался в озвучке "Интервью с вампиром", когда Луи с Клодией по миру путешествовали. "Мы жили тогда на Рю-Рояль, в одном из моих городских домов. Это было роскошное здание в испанском стиле. Первый этаж я сдал портному под мастерскую, а мы поселились в просторных апартаментах наверху. За домом раскинулся сад, глухие стены отгораживали нас от улицы, окна закрывались крепкими ставнями, а въезд для экипажа был забран решеткой. Новое убежище оказалось куда надежней и шикарней, чем Пондю-Лак. Мы набрали штат слуг из вольноотпущенных рабов, на рассвете они расходились по домам. Лестат покупал привезенные из Франции и Испании заморские диковины: хрустальные люстры, восточные ковры, шелковые ширмы с вышитыми райскими птицами, канареек в золотых клетках, стройные мраморные статуи греческих богов и китайские вазы с тонким рисунком. Роскошь прельщала меня не больше, чем прежде. Но и я был очарован новыми для нас произведениями искусств, работой художников и мастеровых. Я подолгу рассматривал причудливые узоры на коврах или игру красок на холстах фламандских художников в изменчивом свете масляной лампы. Клодия же относилась к этому как к чуду, с благоговейным трепетом неиспорченного ребенка. Лестат нанял художника, и тот превратил стены в волшебный лес с единорогами, золотыми птицами и тропическими деревьями, ветви которых склонялись под тяжестью плодов над веселыми, блестящими на солнце радужными ручейками. Ее восторгу не было предела. Клодия была хороша сама по себе: округлые щечки, прекрасные золотые волосы, но старания бесчисленных модельеров, сапожников и портных превратили ее в картинку из модного журнала. С утонченным вкусом они одели ее с ног до головы: очаровательные шляпки, изящные кружевные перчатки, прямые белые платья с буфами и голубыми атласными ленточками, бархатные пальто и расклешенные накидки. Мы оба – и Лестат, и я – играли с ней, точно с чудесной куклой, старались исполнить все ее капризы. По ее настоянию я отказался от привычки одеваться в черное и стал носить элегантные камзолы, мягкие серые плащи, шелковые галстуки и модные шляпы. Лестат же всегда считал черный цвет самым подходящим для вампира во все времена (возможно, единственный эстетический принцип, которого он твердо придерживался), но никогда не возражал против любого проявления изысканного вкуса или роскоши. Он получал особое удовольствие, когда мы втроем отправлялась во Французскую оперу или в городской театр. К моему немалому удивлению, он оказался страстным поклонником Шекспира, хотя в Опере частенько дремал, убаюканный музыкой, и просыпался под занавес, как раз вовремя, чтобы успеть пригласить поужинать какую-нибудь очаровательную даму. За трапезой он делал все, чтобы она в него влюбилась, потом без тени сожаления отправлял на небеса или в преисподнюю, а Клодии приносил очередной подарок – кольцо с бриллиантом. Продолжение тут: Между тем я потихоньку занимался образованием девочки, шепотом вливал в ее крохотные ушки понимание того, что наша вечная жизнь лишится всякого смысла, если мы не будем ценить величественную красоту, сотворенную руками смертных. Я пытался понять глубину ее молчаливого взгляда, когда она брала из моих рук книги, негромким голосом повторяла за мной стихи, когда легкой и уверенной рукой наигрывала на фортепиано странные песни собственного сочинения. Она часами разглядывала иллюстрации в какой-нибудь книжке или слушала отрывки, которые я ей читал вслух, и сидела так тихо и неподвижно, что меня охватывало непонятное, тревожное чувство. Я откладывал книгу в сторону и, не отрываясь, смотрел на нее, пока кукла, встрепенувшись, не возвращалась к жизни и не просила меня нежным голоском почитать еще. Вскоре я стал замечать большие странности, хотя внешне она осталась прежним пухленьким и немногословным ребенком. Часто она усаживалась на подлокотник кресла и заглядывала мне через плечо в страницы трудов Аристотеля, или Боэция, или нового романа, привезенного из Европы. Иногда она с безошибочным слухом играла на фортепиано произведение Моцарта, лишь накануне услышанное ею впервые, с пугающей сосредоточенностью подбирала в течение долгих часов сначала мелодию, а затем – аккомпанемент и, наконец, исполняла все вместе. Для меня Клодия была величайшей загадкой. Я не мог сказать с уверенностью, что она знает и умеет, а что – нет. Страшнее всего было смотреть, как она убивает. Она сидела на темной площади одна и поджидала, пока кто-нибудь из поздних прохожих не сжалится над бедным ребенком. Ее взгляд, устремленный в темноту, был такой пустой и отчужденный, какого я не видел даже у Лестата. Она притворялась, что боится, шепотом умоляла о помощи. Прохожий, восхищенный ее красотой, ласково и доверчиво брал ее на руки. Она прижималась к нему всем телом, стискивала зубы, обнимала за шею, ее глаза горели неутолимой жаждой. Первое время она убивала быстро, сразу; но потом научилась играть с людьми, вела их в магазин игрушек или в кафе, где они покупали ей чай или горячий шоколад, стараясь согреть ее, оживить ее бледные щеки… Она отодвигала чашку и ждала, ждала, ждала; и упивалась их добротой, как кровью. Насытившись, она возвращалась ко мне и снова становилась прилежной ученицей. Мы проводили вместе долгие предрассветные часы, она все быстрее и быстрее впитывала новые знания и делила со мной глубокое и тихое понимание, недоступное Лестату. Перед восходом солнца она ложилась спать в мой гроб, и я чувствовал, как бьется рядом с моим ее маленькое сердечко. Часто тайком от нее я смотрел, как она рисует или играет на фортепиано, и вспоминал то ни с чем не сравнимое чувство, которое я пережил, когда убивал ее, когда пил ее кровь, когда сжимал это хрупкое тело в роковых объятиях. С тех пор в них успело побывать множество людей, и все они давно гнили в земле, а она продолжала жить, обнимала меня слабыми ручками, прижимала ангельский лобик к моим губам, приближала огромные сияющие глаза к моим, наши ресницы соприкасались, и, громко смеясь, мы пускались кружить по комнате в безумном вальсе. Не знаю, на кого мы походили больше: на отца и дочь или двух влюбленных. Слава Богу, Лестат никогда не ревновал, он только молча улыбался и ждал, когда она сама подойдет к нему. Он вел ее на улицу, я смотрел им вслед из окна, они махали мне на прощание. Они шли охотиться, соблазнять, убивать – только это их объединяло". Э. Райс, "Интервью с вампиром"

Николай Шальнов: тэги: искусство вечно Люблю это стихотворение В альбом Жизнь еще передо мною Вся в видениях и звуках, Точно город дальний утром, Полный звона, полный блеска!.. Все минувшие страданья Вспоминаю я с восторгом, Как ступени, по которым Восходил я к светлой цели... А. Майков

Николай Шальнов: тэги: искусство вечно, светлые гении Из цикла Бодлера "Вино". "В тебе надежду, жизнь и молодость мы ищем, и гордость - этот дар, что есть в последнем нищем, - которая из нас почти богов творит". Душа вина В бутылках в поздний час душа вина запела: "В темнице из стекла меня сдавил сургуч, Но песнь моя звучит и ввысь несется смело; В ней обездоленным привет и теплый луч! О, мне ль не знать того, как много капель пота И света жгучего прольется на холмы, Чтоб мне вдохнула жизнь тяжелая работа, Чтоб я могла за все воздать из недр тюрьмы! Мне веселей упасть, как в теплую могилу, В гортань работника, разбитого трудом, До срока юную растратившего силу, Чем мерзнуть в погребе, как в склепе ледяном! Чу - раздались опять воскресные припевы, Надежда резвая щебечет вновь в груди, Благослови ж и ты, бедняк, свои посевы И, над столом склонясь, на локти припади; В глазах твоей жены я загорюсь, играя, У сына бледного зажгу огонь ланит, И на борьбу с судьбой его струя живая, Как благовония - атлета, вдохновит. Я упаду в тебя амброзией священной; Лишь Вечный Сеятель меня посеять мог, Чтоб пламень творчества зажегся вдохновенный, И лепестки раскрыл божественный цветок!" Ш. Бодлер

Николай Шальнов: тэги: юмор, графомания Ироничное стихотворение о том, как прошёл день. Дева - я, сосед-пикапер - Лев. Почему-то вспомнилось пошлое стихотворение "История любви двух деканш", которое Алекс Лесли вставил в свою небезызвестную "Жизнь без трусов", ахха Написание диплома Решил Лев однажды приятеля-Дева Исправить диплом попросить - вот ведь сцена! Возможно ль рассчитывать им на отдачу, Когда они бьются над сложной задачей? Критичная Дева подметит любое От норм отхожденье и будет с собою В согласье тогда лишь, когда на местах Все точки, пробелы… Но лишь на листах Небрежный появится гордого Льва Вдруг росчерк задумчивый – проба пера, Который так профиль напомнил живой Соседки с кудрявой её головой, - Внимательно Дева заметит: «Дружок, Ты хочешь ли в будущем есть пирожок? Сейчас без диплома нигде, никуда… Поэтому будь повнимательней… Да, Давай-ка, диктуй мне страницы и тот Абзац, что с тобой написали мы влёт…» «О, да… Но минутку ещё подожди, Мне друг написал из далёкой Перми, И Лена, с которой на днях я гулял, Хочу с ней поближе… Ну, в общем… Пропал К диплому устойчивый мой интерес. Сейчас бы пойти с ней потрахаться в лес…» «О, нет, лучше глянь «Дивергента», ведь там И Фор, и девчонка его пополам И грусти, и радости делят. Как знать, Быть может, и нам может так перепасть От Судеб – попасть на постядерный пир Любить, быть любимым и биться за мир». «Я видел его, когда жарил свою Подругу: она так стонала и всю Подушку мою искусала, когда Твой Фор по разбитым скакал городам. Ты лучше спокойно параграф проверь Вот этот… Иль нет, лучше я, а ты дверь Прикрой да погромче включи этот трек…» «Давай лучше Баха». «Давай, человек». «Вот так. Только яблоком не подавись, Когда редактируешь». «Сам берегись: Прольёшь свой кофей на компьютер, тогда Вот будет веселье!..». «Молчи, и сюда Изволь посмотреть… Хоть диплом и купил, Проверь, чтоб ответить, чтоб после не ныл». «Всего десять тысяч…». «Сейчас без х*я - Таких, хоть с дипломами, друг, - до х*я. Смотри «Дивергент». «Нет, я лучше гулять До вечера буду и баб соблазнять». «Ах, вечный закон! Что-то будет с тобой, Когда изотрёшь свой кукан дорогой?..»

Николай Шальнов: тэги: графомания, легендариум Это стихотворение Рита написала, вдохновившись строками "Сильмариллиона": "В большей мере, чем другие изгнанники, унесли они оттуда воспоминания о покинутом ими блаженстве и даже некоторые из вещей, созданных там ими - утешение и бремя в пути". Очень нравятся Рите подобные противопоставления, есть в них что-то бесконечно очаровательное. Утешение и бремя Утешение и бремя – Это звёздное стекло, Зеркала, в которых время Точно тихий летний сон Медленней лелеет грёзы О грядущем и былом И о времени, что слёзы Изольёт на нас дождём. В отражениях увидишь То, что сгинуло навек, Рай, который ты покинешь - Край быстробегущих рек И ручьёв: расслышать можно В этой раковине бег Вод бессмертных. Будет сложно, Покидая этот брег, Нам в других краях испить То, что дарит исцеленье, То, что может оживить После долгого боренья Из сосуда забытья Моря бурного моленья: Там другие спят моря И других звёзд отраженья... Погляди на бриллианты, Отразившие тот свет, Что великий эльф талантом Уловил в расцвете лет: То, что зрело Древа Света, Будет вечностью сиять, Юность, радость, лёгкость, лето Блеском нам напоминать. Погляди на эти чаши: В них вино всегда бодрит, Ибо все печали наши Помнит их хрусталь. Молчит Тот, кто знал вчера благое... Грусть прекрасна, и она Навсегда в сердцах - так море Бьёт в раздумье в берега. Эта книга – сердца запись, Что хранило блеск времён Беспечальных, эта память С нами будет заодно В землях, что не знали света Кроме звёздного: сиять Будет нам всё то, что мету Нам оставит в душах. Вспять Обратиться – малодушным Оказаться… И позор, Если, памяти послушны, Мы вернёмся в Валинор. Дней благих, ушедших время Нам сознанье тяготит, Как и вещи, что, как бремя Мы несём с собой в пути. Но возможно ль сотворенье Их подобий там, где мы Встретим, может, утешенье, А, быть может, крах мечты? Я предвижу: все забавы Что безделицами нам Кажутся пока, отрадой Станут всем грядущим дням. И, быть может, рады снова Будем на закате дней Вспомнить всё, чем жили, в новых Землях сумрачных степей.

Николай Шальнов: тэги: нарциссизм Отоварилась Рита, потянуло её на коричневое.

Николай Шальнов: тэги: демы, киномания Ещё один дем, сляпанный в честь незабвенного Тобиаса Фора и актёра, его сыгравшего. Нет, Тео вовсе не потеснил Паттинсона, Сомерхолдера и прочих оригинальных, талантливых и полюбившихся Рите актёров, просто Рита очень прониклась историей его персонажа: http://loveread.ec/read_book.php?id=45188&p=1

Николай Шальнов: тэги: сумасшедший дом для непослушных дев викторианской эпохи, искусство вечно, мыслевыброс Про эту небольшую статью о городских фобиях и способах их преодоления ( http://vlec.ru/semya/gorodskie-fobii.html ) Рита вспомнила на своих группах, когда разбирали фобии, мании и проч. проч. Рита читала её в сумасшедшем доме для непослушных дев викторианской эпохи. Довольно интересно, особенно про фобию сверхконтроля, которой, по ходу дела, страдают некоторые Ритины знакомые. Сама Рита ужаснулась размаху своих болезненных фантазий, когда на работе внезапно поймала себя на мысли, что неплохо было бы разделить нашу Россию-матушку на фракции, как в "Дивергенте", на дистрикты, как в "Голодных играх", или, на худой конец, на сатрапии, как в Персидском государстве при Дарии: интересно было бы посмотреть, что бы из этого вышло. А карта Панема (ниже под постом), вселенной "Голодных игр", выглядит, надо заметить, гораздо живописней условного политического разделения в классическом оруэлловском "1984": Фобия сверхконтроля С тех пор как в США впервые заговорили о возможности введения обязательного чипирования населения, по стране прокатилась волна фобий. Официальная версия гласит, что микродатчик, не превышающий размера зернышка риса, вживляется под кожу для выхода на новый уровень медицинского обслуживания - в памяти прибора будут храниться все детали истории болезни человека, а значит, время победы над такими заболеваниями, как рак и синдром Альцгеймера, не за горами. Сами граждане считают иначе: био-чип - это изобретение полицейского государства, которому недостаточно существующего контроля над населением. Теперь благодаря предательской капсуле уйти от всевидящего ока государства не будет никакой возможности - вся твоя жизнь как на ладони, без малейшей возможности «шага влево». Есть отчего запаниковать! Решение: мыслите позитивно и рассмотрите проблему с другой стороны. Только представьте, какими захватывающими стали бы наши дни, прими государство подобные меры и реши вы встать на путь протеста. Погони, подпольные лаборатории по избавлению от чипов, банды повстанцев... Жизнь героя романов Филипа Дика и фильмов в духе кибер-панка вместо унылой реальности и сидения в душном офисе день за днем - разве не мечта?

Николай Шальнов: тэги: музыка, искусство вечно, старые мастера Истину о том, почему же, всё-таки, Риту так завораживает мелодия верхних регистров с первой минуты на этом видео, Рита найдёт, наверное, только в конце времени. "Потерять веру - это преступление", - как пела Тарья. Вот тут этот концерт в переложении для фортепиано, Рита и не мечтала его когда-нибудь найти: https://www.youtube.com/watch?v=Cy0vp4WVwIg

Николай Шальнов: тэги: музыка, старые мастера Красиво звучит клавесин.

Николай Шальнов: тэги: графомания, киберпанк Всё заезженная пластинка. О любви Фора, вернее, о её предчувствии Песенка Фора О, как описать мне любовь дивергента? Слепая она иль целящая? Знать Не знаешь, пока не влюбился, но где ты, Подруга отважного сердца? Встречать Закаты так скучно над городом старым, Остов отверзавший разрушенный свой Во все времена слабым, немощным, малым И всем, кто по духу ему не чужой. В какой же из фракций искать это благо, А, может, ещё не родилась она? Быть может, моя не написана сага С участием той, чья душа столь сильна, Что сможет вобрать все страданья людские В могучее сердце и радость делить Со всеми, чьи судьбы, как волны морские, В бессилии бьются о скалы? И быть Мне в мире холодном, иль, может, зазря я Так часто гляжу на багровый закат В надежде, что это небесное пламя И дым облаков мне укажут: назад Вернуться в пучину предвечных волнений Иль биться за жизнь в череде новых дней, И в сполохах злых бесконечных борений Искать передых, чтоб вздохнуть о тебе? Разрушенный город моё созерцанье Питает: быть может, угодно судьбе, Чтоб вечность бродило в потёмках сознанье Без света, без жизни, в тоске по весне?..

Николай Шальнов: тэги: авторитетные фигуры, звезда в шоке, юмор Укатывалась Рита, просматривая «Новые русские сенсации» - про позорище Прохора Шаляпина и его шальной разведёнки Ларисы Копенкиной. Воистину, «жизнь без Ларис была бы пресной и неинтересной», как вещает народная ономатология. Нет, не над ними смеялась, хотя там – смех сквозь слёзы, а над мастерством операторов и ехидных журналистов, которые каждую фразу героев обращают в лучшем случае в свою противоположенность. Особенно под конец, где Шаляпин говорит: «Я не позволю над собой смеяться, писать гадости», а потом – вставка с заливающейся хохотом Копенкиной, так и вспоминается характеристика Ларис, согласно которой эти женщины «в мести бывают изобретательны и жестоки, при этом умело разыгрывают из себя мучениц». А Рита вспоминает, глядя на Копенкину, другую Ларису, Бочарову, свой нравственный ориентир, свою авторитетную фигуру от ролевых игр и ту большую белую птицу, в образе которой Эльвинг нашла своего супруга; Эльвинг, прекраснейшую из детей эльфов и людей. «Новые русские сенсации»: «Шальная разведёнка Шаляпина»: https://www.youtube.com/watch?v=JD39H8WVs5g «Новые русские сенсации»: «Шальная разведенка Шаляпина – 2»: https://www.youtube.com/watch?v=HmlfJjRca3w «Шаляпин и Калашникова: очная ставка»: http://www.ntv.ru/peredacha/rus_sensations/m19400/o390557

Николай Шальнов: тэги: музыка Люблю эту песню, вертелась с утра в голове. Вспоминаю её, когда снятся те, кто когда-то оставил в моей жизни сильный отпечаток. Эмили Отемн, "диковатый водевильный экстраверт" - достигает высот в изяществе самовыражения. В модуляциях её скрипки в этом произведении есть что-то такое такое, de profundis, особенно в конце. Если спеть громко и чисто, Какой-нибудь прохожий непременно услышит тебя. Нет, ты не должна бояться...

Николай Шальнов: тэги: авторитетные фигуры, эстетические категории Харизматичный ведущий "Модного приговора" в молодости был очень красив. Рите он почему-то напоминает героя Орландо Блума в "Пиратах Карибского моря".



полная версия страницы