Форум » Дневники персонажей » Дневник Риты Скитер (продолжение) » Ответить

Дневник Риты Скитер (продолжение)

Николай Шальнов: [quote]И они пали в его объятия, и осыпали его поцелуями, и отвели во дворец, где облекли его в дивные одежды, и возложили на его голову корону, и дали ему в руки скипетр, и он стал властелином города, который стоял на берегу реки. И он был справедлив и милосерд ко всем. Он изгнал злого Волшебника, а Лесорубу и его жене послал богатые дары, а сыновей их сделал вельможами. И он не дозволял никому обращаться жестоко с птицами и лесными зверями и всех учил добру, любви и милосердию. И он кормил голодных и сирых и одевал нагих, и в стране его всегда царили мир и благоденствие. Но правил он недолго. Слишком велики были его муки, слишком тяжкому подвергся он испытанию — и спустя три года он умер. А преемник его был тираном.[/quote] Оскар Уайльд, "Мальчик-Звезда"

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Николай Шальнов: тэги: музыка Нашёл одну прелесть... У меня немного другой вариант нот. Надо разучить.

Николай Шальнов: тэги: мои университеты, искусство вечно Как уже писало Прыткое Перо, Рита повышает свою "квалификацию". Она вновь вернулась к Франсуазе Саган, и думает, что, если бы все французские романы были столь же удивительными, как этот, она бы перестала быть фанаткой манги. Странно: эти любовные четырёхугольники не кажутся пошлыми, а отчётливость мироощущения автора необыкновенно свежа, изящна: читается на одном дыхании. Тут, конечно, нет тех великолепных сцен, которые составляют славу повести, но всё же: "Я валялась на постели, запрокинув голову, уставившись в потолок, и только изредка передвигалась, чтобы найти прохладный кусочек простыни. Спать мне не хотелось, я ставила не проигрыватель в ногах кровати одну за другой пластинки, лишённые мелодии, но с чётким, замедленным ритмом. Я много курила, чувствовала себя декаденткой, и мне это нравилось". " - Помогите мне, Эльза. Ради вас, ради моего отца, ради вашей с ним любви. И про себя добавила: "...и ради китайчат". "В эту минуту я его любила. Он был такой же золотистый, милый и нежный, как я сама, и он меня оберегал. Когда его губы нашли мои, я, как и он, задрожала от наслаждения - в нашем поцелуе не было ни угрызений, ни стыда, было только жадное, прерываемое шёпотом узнавание". "Всё стало ещё более забавным, когда он захотел танцевать. Мне пришлось обхватить его обеими руками и зорко следить, чтобы он не отдавил мне ноги, а это требовало немало усилий. Мы оба хохотали до упаду, так что, когда Эльза с видом Кассандры хлопнула меня по плечу, я готова была послать её к чёрту". "К тому же каждый день после полудня я уединялась в своей комнате якобы для занятий. На самом деле я бездельничала: я набрела на книгу Йоги и усердно ее изучала, изредка содрогаясь от безудержного, но беззвучного хохота – я боялась, как бы меня не услышала Анна. Ведь я говорила ей, что работаю не разгибая спины, я разыгрывала перед ней разочарованную в любви девушку, которая черпает утешение в надежде написать когда-нибудь настоящий ученый труд. Мне казалось, что это внушает ей уважение, и я дошла до того, что несколько раз за обедом цитировала Канта, чем явно приводила в отчаяние отца". "Любовь приносила мне не только вполне осязаемое физическое наслаждение; думая о ней, я испытывала что-то вроде наслаждения интеллектуального. В выражении "заниматься любовью" есть своё особое, чисто словесное очарование, которое отчуждает его от смысла. Меня пленяло сочетание материального, конкретного слова "заниматься" с поэтической абстракцией слова "любовь". "Здравствуй, грусть" Франсуазе Саган на момент создания новеллы было 19 лет.

Николай Шальнов: тэги: артуриана После нового упражнения на живот у Риты уже третий день побаливает пресс. Думала она, думала, к кому бы обратиться за советом, и вспомнила, что Артур-то - тренер! Вот из него и надо вытрясти все сведения. А то в золотой век посиделок на спортплощадке Рита заявлялась всегда в кружевах и балахонах, и ничего из того, что надо было делать, не запомнила =(


Николай Шальнов: тэги: музыка, ностальжи В колонках: Ёлка - Прованс ( http://www.audiopoisk.com/track/elka1/mp3/provans/ ) В своё время мне очень нравилась эта незамысловатая песенка. Этакое светлое будущее, креплённое мечтами о недостижимом идеале, пьяные поездочки, песни в пазиках, вечерние грёзы, мартовский ветер, пирушки с видами на закат, плакат с Эдвардом Калленом, вырванный ночной лампой из темноты, бутылка непонятно чего, но приятное на вкус, неоконченный роман, ожидание новой части "Сумеречной саги"... Да, в список того, ради чего можно жить, этот феномен массовой культуры тоже можно включить... Тралик с розовыми поручнями, кафешка с дешёвым кофе и сигаретный дым, смешанный с орифлеймовским "Midsummer`ом", которому я, несмотря на все шедевры парфюмерии, никогда не изменял - квинтессенция буржуазного индивидуализма и легкомыслия.

Николай Шальнов: тэги: весёлый мир, искусство вечно Риту изрядно позабавила статья о сексуальных ролях мужчин (http://liniyalubvi.org.ua/page/advices/man.html), в особенности изложение роли мужчины-отца: В идеале мужчина должен совместить в себе все описанные психосексуальные роли, т.е. получиться, образно говоря, этакой матрешкой в матрешке, чтобы успешно строить отношения с женщинами. Именно в таком многоликом состоянии он способен на все: и на подвиги, и на любовь. И если повезет и встретит такую же «матрешку» женского рода, то наконец-то сбудется мечта о двух половинках яблока, которые великолепно могут подойти друг другу. Касательно универсального типа женщины, то в каком-то фике Рита (тогда ещё начинающее слэшерко) выкладывала описание "Саломеи" Гюстава Моро из "A rebous" - одно из самых удивительных описаний: Тут можно увеличить картинку: http://www.dcmetrotheaterarts.com/wp-content/uploads/2013/07/salom-dancing-before-herod-18763.jpg) "Из художников дез Эссент больше всего восхищался Гюставом Моро. Он купил две его картины и ночи напролет простаивал у одной из них, "Саломеи". Вот ее содержание. Под сводами дворца, которые несли на себе мощные, как в романском соборе, колонны, располагался жертвенник, походивший на церковный престол. Колонны были выложены мозаикой, покрыты цветной глазурью, украшены лазуритом и сардониксом. Сам же дворец одновременно походил и на мечеть, и на византийскую базилику. Полукруглые ступени поднимались к трону, где, сомкнув колени и положил на них руки, восседал в тиаре тетрарх Ирод. Его пергаментно-желтый и дряхлый лик был изборожден морщинами. Длинная борода, подобно облаку на звездном небе, белела на парче, усыпанной бриллиантами. Сидел он неподвижно, в священной позе индусского божества. Вокруг дымились благовония, в клубах фимиама поблескивали глаза зверей и драгоценные камни трона; дымок поднимался, таял под аркадами и голубел, смешиваясь под сводами с золотыми солнечными лучами. Воздух храма напоен благовониями, перегрет, до одури сладок. И вот, Саломея, властно подняв левую руку и поднеся к лицу правую, с большим лотосом, ступает медленно и плавно, а какая-то женская фигура, сидя поодаль, подыгрывает ей на гитаре. Саломея сосредоточенна, торжественна, почти царственна. Начинает она похотливый танец, который должен воспламенить дряхлого Ирода. Ее груди волнуются, от бьющих по ним ожерелий твердеют соски. На влажной коже блещут алмазы. Сверкает все: пояс, перстни, браслеты. Платье шито жемчугом, золотом, серебром -- настоящая ювелирная кольчуга, что ни петелька -- камушек. Кольчуга вспыхивает, струится огненными змейками, плавится на матовой плоти и розовой коже и походит на жука с переливчатыми, красно-желто-лазурно-зелеными крылышками. Саломея смотрит сосредоточенно-пронзительно, как лунатик, и не видит ни затрепетавшего Ирода, ни свирепой своей родительницы, Иродиады, которая не сводит с дочери глаз, ни гермафродита или, может, евнуха, стоящего с мечом у подножия трона -- безобразной фигуры, закутанной до глаз, с обвисшей грудью кастрата под оранжевой туникой. Образ Саломеи, столь впечатливший художников и поэтов, уже много лет не давал дез Эссенту покоя. То и дело открывал он старую, издания Пьера Варике, Библию в переводе докторов богословия Левенского университета и, перечитывая в Евангелии от Матфея простой и безыскусный рассказ об усекновении главы Иоанна Крестителя, размышлял о прочитанном: "Во время же празднования дня рождения Ирода, дочь Иродиады плясала пред собранием и угодила Ироду; Посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя. И опечалился царь; но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей, И послал отсечь Иоанну голову в темнице. И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей". Но ни Матфей, ни Марк, ни Лука, ни Иоанн ни словом не обмолвились о безумном и порочном ее обаянии. И осталась она непонятой, таинственно, неясно проступая сквозь туман столетий, -- была малоинтересной обычным, приземленным людям, но волновала обостренное восприятие невротиков. Не получалась она у поэтов плоти, к примеру у Рубенса, который изобразил ее своего рода фландрской мясничихой, и оказалась неразгаданной писателями, проглядевшими и завораживающий жар плясуньи, и утонченное достоинство преступницы. И вот наконец Гюстав Моро пренебрег евангельским рассказом и представил Саломею в том самом сверхъестественном и необычном виде, в каком она рисовалась дез Эссенту. Нет, это не лицедейка, которая танцем бедер, груди, ляжек, живота заставляет старца исходить от животной страсти и подчиняет его себе. Это уже божество, богиня вечного исступления, вечного сладострастия. Это красавица, каталепсический излом тела которой несет в себе проклятие и колдовскую притягательность, -- это бездушное, безумное, бесчувственное чудовище, подобно троянской Елене, несущее погибель всякому, кто ее коснется. Увиденная именно таким образом, Саломея принадлежала уже преданиям Древнего Востока и обособлялась от евангельского образа. Вряд ли ее можно было уподобить великой вавилонской блуднице из Апокалипсиса, хотя и была она так же разряжена, украшена, нарумянена, ибо не силою рока, не по воле небес окунулась Саломея в мерзость разврата. Впрочем, художник, словно намереваясь подняться над эпохой, не обозначает точно ни места, ни времени действия. Архитектура дворца, где танцует она, величественна, но не принадлежит никакому конкретному стилю, платье на ней -- роскошный, но бесформенный хитон, волосы уложены в виде финикийской башни, как у Саламбо, а в руках священный у египтян и индусов цветок лотоса и скипетр Исиды. Дез Эссент все пытался понять символический смысл цветка. Являлся ли лотос фаллическим, как в индуизме, символом? Или был для Ирода жертвоприношением девственности, кровью за кровь, раной за убийство? А может, являлся аллегорией плодородия, индуистским образом полноты бытия, или олицетворял цветок жизни, вырванный из рук женщины жадными руками самца, обезумевшего от страсти? Или, может быть, художник, вручив богине священный цветок, имел в виду смертную женщину и сосуд нечистоты, от которого пошел грех и беззаконие? Или даже вспомнил об обычаях древних египтян и их погребальном обряде: жрецы и посвященные в тайны бальзамирования кладут тело на скамью из яшмы, крючками извлекают мозг через ноздри, а внутренности -- из надреза в левом боку; затем они умащают мертвеца смолами и душистыми снадобьями, золотят ногти и зубы, но прежде кладут в гениталии, чтобы очистить покойника, воплощающие целомудрие лепестки лотоса. Как бы там ни было, но картина будила очарование, полное непонятной тревоги".

Николай Шальнов: тэги: сказки на ночь Сердцем к вам, прекрасные, я останусь Ввек неизменной. Сафо Шехерезада заканчивает рассказывать свои сказки, глядя на луну и размышляя: а была ли она верна в дружбе? А была ли она верна в любви? Несмотря на то, что готика со всей её интеллектуальной утончённостью и сумеречным аристократизмом может высветить лишь грань стремлений Риты, она даже благодарна жизни за то, что пережила. Продажная, развращённая Рита волей-неволей создавала своего светлого гения, скрепя сердце присовокупляя к нему все мыслимые и немыслимые достоинства. В итоге он всё равно полиняет, так можно и проявить фантазию... "Ничто так не льстит нашему самолюбию, как репутация грешника", говорил Уайльд. А посему отпускаю себе все грехи. Богу равным кажется мне по счастью Человек, который так близко-близко Пред тобой сидит, твой звучащий нежно Слушает голос И прелестный смех. У меня при этом Перестало сразу бы сердце биться: Лишь тебя увижу - уж я не в силах Вымолвить слова. Но немеет тотчас язык, под кожей Быстро легкий жар пробегает, смотрят, Ничего не видя, глаза, в ушах же - Звон непрерывный. Потом жарким я обливаюсь, дрожью Члены все охвачены, зеленее Становятся травы, и вот-вот как будто С жизнью прощусь я, Но терпи, терпи: чересчур далёко Все зашло... Сафо

Николай Шальнов: тэги: мечты, охотники за сновидениями Как иногда бывает хорошо прострадать бессонницей, размышляя о жизни и следя за лунным лучом. Можно поиздеваться над кошаком, можно помечтать, можно в 3 часа ночи послать смс-ку "С добрым утром" =) Можно покурить в окошко, хотя после того, как Риту спалили, ей влетело и она с этим завязала. Можно долго думать, вылазить ли или нет вне режима в контакт и писать ли развесёлые посты на радость друзьям-приятелям... Снилось Рите школьное книгохранилище, в которое её за каким-то йухом прислали (кажется, за домашним заданием). Книг было море, все огромные и прекрасно иллюстрированные, порадовала "Божественная комедия" с иллюстрациями Доре и куча всего... На полках с детской литературой лежали игрушки, парфюмерия, на остальных, забитых до отказа, полках были книги, о которых я и слыхом не слыхивал (например, некоторые французские мистические романы), хотя помню некоторые аннотации и начала глав тех, что успел прочитать. После того, как дал библиотекарю торжественную клятву ничего не п*здить. Эти игрушки растрогали до слёз, прям настоящая истерика была.

Николай Шальнов: тэги: сказки о дружбе Из старых писем "...Да, друг мой, моя весна была столь же прекрасна, как глубока была моя печаль в вынужденном затворничестве... Да ты и сам должен был это понять, когда читал оставленные мною тебе прекрасные издания "Потрета Дориана Грея" и "Саломеи" - этих учебников жизни, в золотисто-пурпурных тиснениях которых отражались закаты мая. Подобно Смерти, всякая совершенная Красота является всегда неожиданно и приводит душу в трепет, равно как Смерть бывает порой прекрасней, чем всё, ниспосланное нам богами. Ты спросил, любит ли Одинокая Готка театр и Шекспира? О, она была и Сибилой, и Лукрецией, и Имодженой, и Джульеттой, была одной из тех, кто умел вдохнуть поэзию в жизнь и сочинять посредственные стишки того лишь ради, чтобы показать, насколько всё-таки жизнь несовершеннее Искусства. Если она не знала жизни, то потому лишь только, что слишком хорошо играла на сцене в паре с толстым, точно бочка, Ромео, под разбитое пианино и пошлые взгляды галерки. И только любовь к Барду помогла ей не сбежать вместе с Прекрасным Принцем в тот же день, когда увидела его".

Николай Шальнов: тэги: поэзия Ах, лол... Понравилось В тихом омуте черти водятся, В покер режутся до утра, Хлещут виски, по пьяне ссорятся /Заходила я к ним вчера/ В тихом омуте черти - девочки Пьют шампанское до зари, Красят губки, рисуют стрелочки, Строят глазки, грустят о любви. В тихом омуте секс, наркотики И бульвары ночных фонарей. Купидоны играют в дротики, Попадая опять в людей… и не целясь, стреляют пьяные и кайфуют… а на земле… лечат раны на сердце рваные пострадавшие по весне…

Николай Шальнов: тэги: искусство вечно, размышления - Не надо так говорить о любимой женщине, Дориан. Любовь выше искусства. - И любовь, и искусство - только формы подражания, - сказал лорд Генри "Потрет Дориана Грея" Вконтактовское Николай Сегодня пересматривал ролик с историей прерафаэлитов... Как раз рассматривалась эта картина <"Офелия" Миллеса>. Узнал пару незнакомых интересных фактов. Река изображена течением в непривычном для живописи направлении - слева направо. Или я где-то уже натыкался на это... Суть в том, что мы сталкиваемся с неизведанным, т. е. эта река - прообраз пути смерти. И Офелия как бы перестаёт бороться за жизнь в то время как буйная растительность на берегах делает это со всей присущей ей неукротимостью. По этой картине, как заметил известный профессор, можно преподавать студентам ботанику (отличительная особенность прерафаэлитской живописи - точнейшее изображение деталей, в особенности растений), по символике цветов можно прочитать судьбу Офелии.

Николай Шальнов: тэги: легендариум, находки В колонках: Айрэ и Саруман - Выход Лютиэн Писала как-то раз Рита нечто вроде баллады по "Сильмариллиону": ...Феанору были милы Сотворённые алмазы. И валаров изумили Безупречные созданья, И Йаванна излияния Древ собрала, заключила В камни эти без названья. Так был нолдорам указан Жребий, что с проклятьем свили Вековечные валары. И теперь в камнях застыли Радость и печаль навечно. И волшебный свет извечный Древ пребудет в них нетленным - На челе Эарендила, В волнах, что беспечно плещут На утёсы, что сокрыли В недрах каменных пожары - В трёх прекрасных Сильмариллах. Потом услышала песню Айрэ и Сарумана и подумала, что со своей самодельщиной ей среди бардов делать нечего. Финрод-Зонг - Дуэт Берена и Лютиэн Лютиэнь Что мне все клятвы королей? Ветер их уносит. Под сенью спящих тополей Светел был мой день... Ты в мой сон ворвался, как весенний луч. Пусть не долг, а сердце все решит. В путь меня зовет моя любовь. Промчались годы, словно час, Но я проснулась лишь сейчас, И отвоюю то, что мне принадлежит. Берен ...Так пел вечерний соловей В поздний час, Когда я был любим. И в гуще сумрачных ветвей Звезды пели с ним. Он дышать не может, не любя. Мне нет в мире места без тебя! И день и ночь, и жизнь и смерть Лишь для того на свете есть, Чтоб ты хотя б на миг существовала здесь! Знай: ты мне давала жажду жить. Знай: тобою я оправдан здесь. Вода ручьев и неба высь - Все без тебя теряет смысл, И лишь в тебе я вижу мир, каков он есть! Пусть звенят ветра, как сталь оков! В путь меня ведет моя любовь. Сильнее горестей и бед, И стоит всех моих побед Одна-единственная битва - за любовь! Сильнее горестей и бед, Любых сражений и побед Одна-единственная битва...

Николай Шальнов: тэги: мыслевыброс, анимэ, музыка В колонках: Стрелки - Улыбнись, Стрелки - Sexion Revolution ( http://www.audiopoisk.com/track/strelki/mp3/sexual-revolution/ ) Улыбнула Риту ностальгия. А что, если наложить "Sexion Revolution" на кадры из "Бешеных псов"("Togainu no Chi") ? Надо занять себя этим на досуге. Выглядеть это будет, по крайней забавно, ахха. Акиру, ты был одним из моих героев... И пока ещё не полинявших. Вот будет лето, будет скейт и паркур, тогда и посмотрим, что с тобой будет. ^^

Николай Шальнов: тэги: сказки о любви, сказки на ночь В колонках: Хелависа - Баллада о Берене и Лютиэн ( http://www.audiopoisk.com/track/helavisa/mp3/ballada-o-berene-i-lutien/ ) О, эти прекрасные сентиментальные истории любви, которыми хорошо закончить очередной день, оказавшийся напрасной тратой макияжа =) "Но красота ее превосходила их красоту, а печаль была глубже их печали; и она преклонила колена пред Мандосом и запела". "Сильмариллион" "...Она предстала перед ним В наряде солнечных огней, Под небом нежно-голубым В цветах оттаявшей земли; Так пробуждается ручей, Дотоле холодом томим, Так льется чище и нежней Мотив, что птицы принесли Она пришла - и в тот же миг Исчезла вновь, но он воззвал: -Тинувиэль! - И скорбный крик Звучал в лесах и облаках. И светлый рок на землю пал, И светлый рок ее настиг, И нежный свет ее мерцал, Дрожа у Берена в руках. Он заглянул в ее глаза - В них отражался путь светил, В них билась вешняя гроза, И в этот час, и в этот день Несла рожденье новых сил Ее бессмертная краса. Свершилось то, что рок сулил Для Берена и Лютиэн. В глуши лесов, где гаснет взор, В холодном царстве серых скал, В извивах черных рудных нор Их стерегли моря разлук. Но миг свиданья вновь настал, Как рок сулил, и с этих пор На том пути, что их призвал, Они не разнимали рук". "Баллада о Берене и Лютиэн", Дж. Р. Р. Толкин

Николай Шальнов: тэги: графомания, легендариум, старые мастера Интересно, сколько Толкин шлифовал свои истории, прежде чем из них получился "Сильмариллион" в том виде, в каком мы его знаем? Большая часть времени ушла у него на проработку философии, космогонии и теогонии, чем на легенды, хотя легенды чудесны: даже тогда, когда угадываются взаимосвязи и преемственности, они не теряют своей органичности. Толкин, наверное, был очень литературно одарённым человеком, если даже сама ле Гуин отметила во "Властелине колец" поэтичность. И всё-таки, как у Профессора получалось создавать такие неоднозначные и тревожащие душу и воображение образы? Я всю жизнь пытаюсь, и не получается: ...Тогда Руадрим пошёл к матери своей и испросил у неё благословение на долгое путешествие за пределами Нелдорета. После гибели Эола Тёмного Эльфа в нём не было больше той спасительной зелени, в которой царила древняя магия тэлери и иссякли те чары, что были вплетены Эолом в ветви деревьев, своевременно сообщавших ему о приходе незнакомцев, но в травах веяла печаль, и то, что раньше вызывало благоговейный трепет у нечаянно заблудившихся, теперь заставляло сердца томиться в тревоге и ожидании неведомого лиха. С востока повеяло холодным ветром. Это был не обыкновенный ветер: он доносил с собой ароматы цветов, растущих на лугах южной окраины Дориата и близ Гондолинского холма. Руадрим вдохнул полной грудью этот аромат - он был столь же прекрасен для обоняния, сколь прекрасна для слуха трель жаворонка на заре у Дверей Ночи. Простившись с сестрой на опушке, он последний раз оглянулся на приютивший его буковый лес и зашагал по дороге, уводящей к Менегроту. Завеса Мелиан над ним уже рассеялась, и туманы зачарованной реки Эсгалдуин уже не давали исцеления и не искрились на солнце брызги его водопадов - погода вот уже который месяц стояла пасмурная, будто бы с уходом Берена и Лютиэн в этом краю иссякло всё древнее волшебство, хотя эльф и знал, что дело было вовсе не в этом. Начало есть, а чё дальше писать-то? =)

Николай Шальнов: тэги: сказки о любви Но ты все понял, ты все знаешь - И сжалишься, конечно, ты! - говорила Тамара Демону. Так и я говорю это по ночам своему идеалу. Надеюсь, Умник меня услышит)

Николай Шальнов: тэги: охотники за сновидениями, ролевые игры, декаданс, сумасшедший дом для непослушных дев викторианской эпохи ...Бальзам кровавых ванн, которыми целили Владык расслабленных упадочного Рима Гюго Вообще странны эти Ритины декадентские настроения. Утром она встала со словами "О, бочка данаид! О, ненависть!", а на днях пришла в воторг от того, как её друг описал ей сцену своего сумасшествия. В этом было что-то невообразимо трогательное... Мля, деграданс - ето хорошо до определённых пределов. Рите снилось сегодня, будто она готка на кладбище, и ей было очень хорошо. Вчера было собрание ролевиков, посидела там, блеснув пружинами своего стимпанковского браслета. Это не браслет был даже, а часы на прекрасном широком коричневом ремне, который Рита проклепала, добавила пару шестерёнок, и всё было чики-пуки.

Николай Шальнов: тэги: сказки о жизни, cказки о дружбе, опиум для никого Рита понаблюдала за жизнью, и может уже составлять наркотический гороскоп. И верно: парни от знаков Зодиака по-разному к этому относятся. Так, например, парени-Водолеи любят попробовать что-то новое (типичный пример: "Колян, у меня есть <название препарата>, давай отсыплю!"). Парни-Рыбы предпочитают без конца об этом говорить ("Колян, прикинь, следы коки нашли в египетских мумиях, хотя она растёт в Южной Америке"). Парни-Козероги с презрительным видом эстета бросают какую-нибудь гадость в бокал с вином, Парни-Весы аккуратно заворачивают дурь в цветные бумажки или набивают ей специальные трубочки, весьма изящные на вид. Парни-Девы предпочитают загоняться в одиночестве, или пока никто не видит... Ну и так далее. Так Рита перечитывала свои писули по "Сильмариллиону": "...Ты же друг мне!" - умирая Молвил Финрод-Фелагунд, И бледнел, ему внимая, Берен в подземельях руд. Он не знал, что Хирилорна Ветви вечную красу Не хранят уж боле: свила Лютиэн себе косу. И, укрывшись волосами, Мимо стражников своих Сонных, точно в покрывале Промелькнула, ниспутстившись, Всё величье Дориата Позабыв, волос седых Своего отца сиянье, Мандоса предупрежденье... И, направивши к закату, К Тол-ин-Гаурхорту стопы, Обнаружилась Хуаном... И т. д. и т. п. - "Ле о Лейтиан" в этаком поэтическом пересказе. Впрочем, интересны здесь только слова Финрода: "Ты же друг мне!", которые я вложил бы в уста Малфою, если бы взялся за гарридраку - полуукор, полувоззвание. Одна моя знакомая нарисовала превосходную иллюстрацию на тему встречи Берена Куталиона и Турина Турамбара, это была прекрасная работа: у одного в руках бьющий без промаха лук, у другого - драконий шлем Дор-Ломина... Идеальная дружба. Жаль, что у меня не сохранилось копии... Правда, потом художница сказала, что нарисовала яой, ахха

Николай Шальнов: тэги: анимэ, музыка Вот эту прелесть надо обязательно разучить. Обойдя всё остальное. Играется-то просто. Wakaba - Boku wa Kimi ni Ai ni Yuku (из анимэ "Лучшая в мире первая любовь") Одному не сложить мне историю любви, О тебе моя печаль и все мечты мои. Утро новое пусть смелость подарит мне О любви моей поведать тебе Я в тебя влюбился безоглядно, Словно лепестки в вечерний ветер. Глаз закрою я и сразу же увижу, Как ты говоришь и улыбаешься. Я в тебя влюбился безоглядно, И ни одна душа о том не знает. Ты не со мной, твоя улыбка светит мне, И голос твой звучит всегда. Тоска на сердце лежит, Как будто россыпь звёзд, любовь сверкает. Меж ними я никак не разберусь, но только Приходит вечер, и сердце к тебе стремится. Одному не сложить мне историю любви, О тебе моя печаль и все мечты мои. Утро новое пусть смелость подарит мне О любви моей поведать тебе Kimi o suki dakeja monotarinai Akogare dake ja ume kirenai Sabishi-sa dake ga kyō mo RIARU de Ima, ai ni ittara naite shimau Boku wa kimi o suki ni natta Yūgure no kaze no nioi Boku wa omoidashite ureshiku naru Kimi no koe sono warai-kata Boku wa kimi o suki ni natta Dare ni mo mada ie tenai Hitori omoidashite ureshiku naru Sono koe shaberi-kata Sabishii kimochi POTSURI Sukina kimochi KIRARI Futatsu kubetsu ga tsukanai boku wa Yūgure ni kokoro tsuburete ku Kimi o suki dakeja monotarinai Akogare dake ja ume kirenai Sabishi-sa dake ga kyō mo RIARU de Ima, ai ni ittara naite shimau Boku wa kimi o suki ni natta Nichiyōbi ame no nioi Boku wa omoidashite aitaku naru Furikaeru warai-gao Himitsu no kimochi YURARI Tomadou kimochi FUWARI Futatsu kakae kirenai boku wa Yūgure ni kokoro tsuburete ku Kimi o suki dakeja monotarinai Akogare dake ja ume kirenai Asa no hikari ga afure dashitara Suki to iou yūki motte Kimi o suki dakeja monotarinai Akogare dake ja ume kirenai Sabishi-sa dake ga kyō mo riaru de Ima, ai ni ittara naite shimau Kimi o suki dakeja monotarinai Akogare dake ja ume kirenai Asa no hikari ga afure dashitara Suki to iou yūki motte

Николай Шальнов: тэги: эстетические категории Одним из атрибутов прекрасного проникновенного искусства является, наверное, понимание истории (как судьи "Топ-модели по-американски" выражаются), изложенной в произведении, которая, может и отсутствовать в оригинале или может быть представленной в совсем другом виде у творца. Проще говоря, это когда фундаментальный жизненный опыт помогает тебе воспринять искусство, идейную его составляющую максимально эффективно... Интересно, что подобный тип искусства является неожиданно и в неожиданных формах... Как, например, в "Послевоенном синдроме" Лены Хабенской ( http://www.snapetales.com/index.php?fic_id=17271 ), в клипе на "Лучшую в мире первую любовь", в "5-ти сантимертах в секунду", да во многом другом... Прекрасное проникновенное искусство оставляет душе такое сильное впечатление, что ты потом долго бродишь по местам, напоминающим тебе о месте действия произведения, ищешь в людях его героев, равно как и встречи с этими людьми, и проч. проч. - в общем, жаждешь всего, чем живёт богема. Вот в таком виде, например... Не зная тогда содержания манги, я уже видел историю в этом клипе.

Николай Шальнов: тэги: искусство вечно Вино любовников Восход сегодня - несказанный! На что нам конь, давай стаканы, И на вине верхом - вперед В надмирный праздничный полет! Как свергнутые серафимы, Тоской по небесам палимы, Сквозь синий утренний хрусталь Миражу вслед умчимся вдаль. Доброжелательной стихии Припав на ласковую грудь, Прочертим, две души родные, Восторгов параллельных путь, Бок о бок, отдыха не зная, До мной придуманного рая. Бодлер



полная версия страницы